[8] 人格完成于时间之洪流。
[9] 天使和灵魂。
[10] 方才“一光如长河”,此时则“一光如圆海”矣。
[11] 光线由上帝下降,再由原动天外层反射,遂散发而成圆形之光海,“彼处”指上帝所在之一点。
[12] “从地面回升的”言幸福灵魂升于天上,如归故乡也。彼等列坐于一极大之圆形剧场座中,但丁称之为“幸福者的玫瑰”,取其形似也。
[13] 位阶(犹花瓣也)在下愈小,在上愈大,最高的位阶亦即最外的位阶。在最下位阶之灵魂已如许之多,其全数之多可想而知。
[14] 希腊哲学家德谟克里特主张:若无媒质,则虽在远处之细物亦可望之了然。亚里士多德则反对此说。此为但丁倾向希腊物理学说之一例。按天府超于时空之概念,时时为现在,处处为此地,故无远近久暂之关系。全部《神曲》皆为但丁精神的产物,但尚有迹象可寻,至于超时空之天府,则更属精神中之精神矣。